22. bis 28. Juni

…von allen Kanzeln noch heller ins Land hinein
brennen …

Am 22. Juni 1809 veröffentlichte die Innsbrucker Zeitung die Übersetzung zweier Dekrete von Napoleon vom 17. Mai 1809, mit denen die Säkularisation des Kirchenstaates durchgeführt wurde.

Diese Übersetzung hatte der Intendant Joseph von Hormayr gemacht und dafür gesorgt, dass sie in der Zeitung veröffentlicht wurde. Er rechnete damit, dass der herrische Ton in Napoleons Verfügungen die Bevölkerung gegen Frankreich und Bayern aufbringen würde.

Diese gezielte Veröffentlichung stand in einer Reihe mit anderen Publikationen Hormayrs, die zur Beeinflussung der Bevölkerung dienten. Wie jeder Krieg brauchte es auch im Tiroler Aufstand Stimmungsmache, damit sich keine Kriegsmüdigkeit breit machen konnte. So hatte Hormayr etwa die Exkommunikationsbulle Pius VII. vom 10. Juni 1809, die er von einem englischen Agenten über die Schweiz erhielt, nach seiner Aussage so schnell und so teuflisch als möglich übersetzt, in Brixen drucken lassen, damit sie von allen Kanzeln noch heller ins Land hinein brennen sollte, als die Blut- und Feuertaufe von Schwaz. (Brief Hormayrs an Banniza, 12. Juli 1809, zit. nach Voltelini, 171)

Ellinor Forster

Quellen und Literatur

– Hans von Voltelini, Forschungen und Beiträge zur Geschichte des Tiroler Aufstandes im Jahre 1809, Gotha 1909.